Tieto produkty vyberáme nezávisle - ak si kúpite niektorý z našich odkazov, môžeme získať províziu.
Dizajnový žargón môže byť rovnako jednoduchý ako „pohovka“, „koberec“, „lampa“ a „tapeta“. Sú to samozrejme ľahké; ale iné výrazy (najmä tie, ktoré si požičiavame z cudzích jazykov)... no, nie také ľahké, pokiaľ ide o ich správnu výslovnosť alebo význam. Či už ste vždy pripravení naučiť sa niečo nové, alebo ste si celkom istí, že to bude eso a Chceli by ste sa na chvíľu cítiť samoľúby, uvidíte, ako odhadujete výslovnosť a význam za nimi pojmy.
Pravdepodobne (väčšinou) budete rozumieť zdobiacemu slovníku, ak ste počas svojho maloletého vo francúzštine vysokoškolské roky (čo so všetkými tými slovami ako étagère, chaise longue, trompe l'oeil, bergère, et cetera - ah ha! francúzske slovo, ktoré všetci poznáme a milujeme ho používať). Pri navigácii v zložitejších vodách terminológie dizajnu je však ľahké spojiť jazyk bez ucha.
Samozrejme, nie sú to ani všetky francúzske mená s ťažkým prízvukom. Mnohé slová, ktoré sa používajú v každodenných rozhovoroch dizajnérov a nadšencov dizajnu, sa požičiavajú z dialektov z celého sveta, napríklad dánske slovo
hygge, Ktoré prenikli každý dekoračný časopis a blog koncom minulého roka (a nie, „hygge“ nie je, keď sa schovávate po jedle fudge, hoci si určite myslíme, že by slovo s touto definíciou malo absolútne existovať).Dnes sa zaoberáme hrsťou zdobenia výrazov, ktoré sú často nesprávne interpretované, a odvádzame odvážnych dobrovoľníkov, aby sa čo najlepšie dohadovali, ako správne vyslovujú neisté slová, ktoré sa im ponúkajú, a tiež predpokladajú ich význam. Z toho vyplynulo vzdelanie, neuveriteľne kreatívne a vyložene roztomilé.
Ak sa vám nedarí dosť zložitých žargónov dizajnu, prečítajte si tento príspevok s väčšou zábavou z výslovnosti! Budete ozdobou blbecek v žiadnom momente: